《中性》受同名小說啟發,
,以主角希薇亞的部分生命故事、性別理論、哲學探討等交融而成的演出。(2016台北藝術節提供)
突破認知框架、性別取向、身體外觀,
,鬆開性別定義的枷鎖,
,交織一連串辯證與反思的《中性》(MDLSX),
,由義大利戲劇界最高榮譽「烏布獎」得主莫圖斯前衛劇團(Motus)演出,
,啟售一週便告售罄,
,成為台北藝術節超搶手節目,
,將在10月7至9日於中山堂光復廳演出。演出者希薇亞.卡德洛妮(Silvia Calderoni)以雌雄莫辨的角色,
,讓雙性同體者的故事交錯於電子、搖滾樂、多媒體與強烈閃爍霓虹中,主角不斷地自我詰問,行為表演大膽跨越性別的想像疆界,讓觀眾被催眠、被震撼住。希薇亞以豐沛能量的肢體展現和詩意的獨白,讓演出本身也讓人無法定義,在獨角戲、行為藝術與記錄劇場中自由穿梭。
《中性》受同名小說啟發,以主角希薇亞的部分生命故事、性別理論、哲學探討等交融而成的演出。(2016台北藝術節提供)
《中性》詮釋自女性「卡莉歐佩」轉換成男性「卡爾」的故事,在這之間歷經自我認同的掙扎、外界眼光的批判、家人的理解、社會結構的定義桎梏。導演妮可洛(Daniela Nicolò)表示:「雖然《中性》還是在說一個故事,但我們不願意只是帶給觀眾一個線性故事而已,而希望能藉此激發觀眾更多問題,像是性別認同、個人與社會(特別是異性戀社會)的關係等。」
《中性》受同名小說啟發,以主角希薇亞的部分生命故事、性別理論、哲學探討等交融而成的演出。(2016台北藝術節提供)
舞台作品深受同名小說作品啟發,作者為希臘裔美籍作家傑佛瑞.尤金尼德斯(Jeffrey Eugenides),而小說部分內容呼應了希薇亞與大部分人過去的成長歷程,像校園生活、家庭關係疏離、性別認同、離家等。真實生活中的希薇亞因父母的不認同而離家,投身於劇場工作,演出《中性》時,她表現真實的情感與記憶,不僅為了消弭真實與虛構的界線,而是希望讓觀者都能在劇中,找到與自己生命連結的片段。兩位導演安利寇.卡薩葛蘭德(Enrico Casagrande)與達妮耶拉.妮可洛引援書中部分概念,採取「後紀錄劇場」(post-documentary theatre)的方式進行,舞台上的家庭影像、年輕時的影片與希薇亞的自述混雜交錯下,模糊她的生命經驗與小說的界線,並擺脫線性敘事的單一視野,在演出中加入性別學術理論、哲學探討等。導演之一的卡薩葛蘭德表示:
《中性》受同名小說啟發,以主角希薇亞的部分生命故事、性別理論、哲學探討等交融而成的演出。(2016台北藝術節提供)
「我們與希薇亞已經工作了十年,在這個作品中希望去挑戰社會給予的界定,同時我們將許多元素參雜在一起,創造混雜無法分界的作品。」劇中的22首歌全由希薇亞挑選出來,包含百憂解樂團(Placebo)的〈Nancy Boy〉、碎南瓜樂團(The Smashing Pumpkins)的〈GALAPAGOS〉、史密斯樂團(The Smith)的〈PLEASE, PLEASE, PLEASE, LET ME GET WHAT I WANT〉等,再與兩位導演一同工作,這些歌對她來說,別具意義:「在《中性》中,音樂變成戲劇的一部分,一步步的傳達著複雜卻又直接的感情,而選擇這些音樂都是與我人生的階段有所連結。」導演妮可洛分享《中性》製作的初衷:「其實義大利在法律上對於性別有著許多限制,所以提出這個作品,希望能讓這些對自己性別感到困惑、在青春期不曉得自己是男生還是女生、或是在學校中明明是女生卻被同學說很像男生……等,傳達他們的聲音,有些時候不一定是男生或不是女生,會希望卡在中間,這些都是自由的、不一樣的認同,因為有很多不同的聲音、不同的人,不能被社會侷限住。義大利是個有著諸多限制的國家,在其他地方巡演時,各國皆有自己的文化,但我們想傳遞的概念其實是相同的。」
《中性》主角希薇亞於舞台上以DJ的型態播放諸多著名搖滾樂、電子樂等。(2016台北藝術節提供)
「這個演出並不是只為了天主教社會、環境演出,第一次來到亞洲,也很好奇亞洲的觀眾會如何看待這樣的作品。即使在天主教國家演出時,觀眾亦能在這個作品中找到自己的共鳴點。」卡薩葛蘭德補充。希薇亞針對這個作品表示:「跟莫圖斯劇團合作了十年,過去都演出其他角色,如暴風雨、安蒂岡妮,這次的作品《中性》覺得是時候了,可以來探討更深層的東西,關於自我的內在、性別認同等。」
《中性》受同名小說啟發,以主角希薇亞的部分生命故事、性別理論、哲學探討等交融而成的演出。(2016台北藝術節提供)
《中性》義大利|莫圖斯前衛劇團10/07 (五) 19:3010/08 (六) 19:3010/09 (日) 14:30場地:中山堂光復廳(中時電子報)
《中性》義大利|莫圖斯前衛劇團,