台灣詩人陳黎、葉覓覓 法國推廣台灣詩作

台灣詩人陳黎在法國蒙彼里埃第三大學進行講座。(文化部提供)

台灣詩人陳黎、葉覓覓於3月14日、15日在法國「2016詩人之春」活動期間獲邀分別在法國蒙彼里埃第三大學及里昂第三大學進行兩場講座,

婚禮租車

,活動現場出席踴躍,

咖啡批發

,座無虛席,

豐原新秘課程

,兩位詩人的朗誦也獲得熱情掌聲。兩場活動分別由蒙彼里埃第三大學杜嘉樂(Carole Thouvenin)教授及里昂第二大學羅蕾雅 (Marie Laureillard) 教授主持。陳黎詩選荷蘭文譯者馬蘇菲(Silvia Marijnissen)、曾翻譯多部台灣作家作品的法國譯者關首奇(Gwennaël Gaffric)也都特別出席。文化部駐巴黎台灣文化中心特別與羅蕾雅教授合作,

複寫聯單

,製作陳黎、葉覓覓中法詩選推廣手冊,

電子重量顯示器

,讓出席聽眾共同閱讀朗誦,

瓦斯桶 洩壓

,兩位詩人也就手冊詩選,

后燕窩

,解釋他們的創作理念。詩人陳黎為法國聽眾帶來李泰祥譜曲的詩作「在島上」、潘皇龍譜曲的詩作「夢遊女之歌」、膾炙人口的「戰爭交響曲」等詩,並帶領學生一起朗讀詩作。參與的法國學生表示,首次接觸台灣的詩,陌生而新鮮,非常有趣。葉覓覓放了三段影像詩「他們在那裡而我不在」、「被移動的嗎?」及影像作品「南無撿破爛菩薩」,從台灣庶民生活取材,台灣在地特色濃厚。許多學生表示特別喜歡「他們在那裡而我不在」這部短片,放映完畢獲得熱烈掌聲。陳黎與葉覓覓並於3月13日接受法國國際廣播電台的專訪,3月15日接受蒙彼里埃第三大學校園廣播專訪,暢談個人創作路程。陳黎在詩的中文字形、字音中尋找詩的特質,特別引發訪談者的興趣;葉覓覓影像詩的取材,強調在創作過程中詩和影像互相交織、自然發展。將續於3月17日及 3月18日於巴黎第七大學及國立藝術史研究中心進行另外兩場演講。(中時電子報)

台灣詩人葉覓覓在里昂第三大學進行講座。(文化部提供)

詳細活動內容請參考,

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。